Español. (Deutsch unten)

Términos comerciales generales

1)     Ámbito de aplicación

Los siguientes términos comerciales („AGB“) se aplican para todos los contratos entre «G.Velez Vera & M.Aguirre GbR / HOLABERLIN» («HOLABERLIN» / «HOLA BERLIN») y el correspondiente contratante  («Kunden/Cliente») sobre servicios de guiaje o de viaje ofrecidos por HOLABERLIN. Aquellos términos comerciales del cliente que sean obstaculizantes o divergentes no serán reconocidos.

2)      Idioma

Estos términos han sido definidos en lengua alemana. Las definiciones en español son una traducción e información extra para el cliente.

3)     Contratación

Las ofertas publicadas en la página web de HOLABERLIN no presentan ningún contrato. Una contratación precisa la emisión y aceptación de una oferta individual (acuerdo sobre un servicio concreto, así como sobre el precio incluyendo la modalidad del pago) entre HOLABERLIN y el cliente, o bien la realización completa de una compla online, incluyendo la recepción del pago del cliente a través de nuestra plataforma web.

4)     Renuncia („cancelaciones“)

El cliente puede renunciar al contrato antes de cualquier servicio. La renuncia debe ser comunicada por escrito. HOLABERLIN puede exigir una indemnización por la renuncia. El importe de la indemnización se determina según el precio total del servicio contratado y las condiciones de la cancelación, según los siguientes parámetros:

PARA SERVICIOS QUE REQUIEREN USO DE VEHÍCULOS

A) desde los 21 y hasta los 8 días antes del inicio del servicio se cobrará un cargo del 25 % del monto total del servicio.

B) desde los 7 hasta los 3 días antes del inicio del servicio  se cobrará un cargo del 50 % del monto total del servicio.

C) desde las 48 horas antes del inicio del servicio se cobrará el 100 % del monto total del servicio.

En caso de incumplimiento de los horarios estipulados, la empresa se reserva el derecho de aplicar ajustes.

El cumplimiento de las normas legales, horas de trabajo y normas de tráfico debe estar garantizada por parte de los pasajeros, así como lo está de parte de la empresa.

Cantidad máxima de horas de trabajo de los choferes son de 9 horas. Tras 4,5hs desde la toma del vehículo en garage, 45 minutos de pausa son reglamentarios.

 

PARA SERVICIOS QUE NO REQUIEREN USO DE VEHÍCULOS

A) desde los 5 y hasta los 4 días antes del inicio del servicio se cobrará un cargo del 25 % del monto total del servicio.

B) desde los 3 hasta los 2 días antes del inicio del servicio  se cobrará un cargo del 50 % del monto total del servicio.

C) desde las 24 horas antes del inicio del servicio se cobrará el 100 % del monto total del servicio.

5)     Suspensión de visitas o prestaciones

HOLABERLIN no se responsabiliza de la suspensión total o parcial de los servicios por motivo de fuerza mayor (por ej. Catástrofes, enfermedades súbitas, etc. ) u otros casos fortuitos donde HOLABERLIN no pueda influir (por ej. bloqueos por manifestaciones y grandes eventos, tráfico, etc.). El cliente tiene el derecho de renunciar al contrato y la devolución del pago. Otros derechos están excluídos.

6)     Desarrollo de las visitas o prestaciones

HOLABERLIN puede variar sus servicios ante cualquier fuerza mayor (por ej. catástrofes, enfermedades súbitas, cuestiones climáticas, etc.) u otros casos fortuitos donde HOLABERLIN no pueda influir (por ej. Bloqueos por manifestacions y grandes eventos, tráfico, etc.). En estos casos, HOLABERLIN informará con antelación al cliente. En visitas en interiores (Parlamento, Embajadas, Museos, Ministerios, Estadio Olímpico, etc.) es necesario seguir los requerimientos de cada entidad. Cualquier infracción puede justificar la expulsión del cliente.

7)      Exoneración de responsabilidad para prestaciones ajenas

HOLABERLIN no se responsabiliza de los daños causados a personas u objetos relacionadas con prestaciones ajenas. Las prestaciones de HOLABERLIN no abarcan la facilitación, mediación o control del uso de medios de transporte sin un acuerdo previo. Esto se refiere a visitas guiadas, en las que el cliente requier autocares, bicicletas, Seqways y/o transporte público.La responsabilidad en el uso de dichas prestaciones recaen por cuenta del cliente o del tercero en el caso que lo haya. Si HOLABERLIN indica a través de su presencia en internet o en otra forma la prestación de terceros, sin ofrecerla de forma propia, HOLABERLIN no se responsabiliza de estas prestaciones.

8)     Limitación de responsabilidad para prestaciones propias

HOLABERLIN se responsabiliza sólo por dolo y negligencia temeraria; esto no tiene validez para daños físicos ni de salud ni para las obligaciones contractuales, donde el tratado está dañado  – aquí HOLABERLIN tiene responsabilidad según las leyes.

9)     Determinación del derecho aplicable y jurisdicción

Los contratos con HOLABERLIN están sujetos a las leyes del derecho alemán. En contratos con clientes, para los compradores y personas jurídicas del derecho público y privado será, igual que para los clientes que tienen su residencia o alojamiento en el extranjero, o sea que su residencia o alojamiento temporal en el momento de interposición de demanda no se conoce, Berlin el lugar de jurisdicción.

10)   Disposición final

La inefectividad de algunas reglamentaciones de estas AGB no afectan la vigencia de las definiciones restantes de estas AGB o sea, del contrato correspondiente en su totalidad.

 

Deutsch

Allgemeine Geschäftsbedingungen

 1.     Geltungsbereich

Die nachfolgenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen („AGB“) gelten für alle Verträge der „G.Velez Vera & M.Aguirre GbR / HOLABERLIN“ („HOLABERLIN“ / „HOLA BERLIN“) mit ihrem jeweiligen Vertragspartner („Kunden“) über durch HOLABERLIN angebotene Stadtführungen bzw. Reiseleistungen.

Etwaige entgegenstehende oder von diesen AGB abweichende Allgemeine Geschäftsbedingungen des Kunden werden nicht anerkannt.

2.     Sprache

Maßgeblich sind allein die nachfolgend in deutscher Sprache abgefassten AGB; oben ist die spanische Übersetzung enthalten. Dieser AGB dient allein der zusätzlichen Information des Kunden.

3.     Vertragsschluss

Die auf den Internetseiten von HOLABERLIN enthaltenen Erklärungen stellen kein Angebot auf Abschluss eines Vertrages dar. Ein Vertragsschluss mit HOLABERLIN erfordert die Abgabe bzw. Annahme eines individuellen Angebots (Vereinbarung der jeweiligen konkreten Reiseleistung sowie des Preises inklusiver der Zahlungsbedingungen) durch HOLABERLIN bzw. den Kunden oder die komplette durchführung eines Kaufes durch unsere Online-Plattform.

4.     Rücktritt („Stornierungen“)

Der Kunde kann vor Beginn einer Führung bzw. Reise vom Vertrag zurücktreten. Ein Rücktritt sollte aus Beweiszwecken stets schriftlich erfolgen. HOLABERLIN kann im Fall eines Rücktritts eine angemessene Entschädigung verlangen. Die Höhe der Entschädigung bestimmt sich nach dem Vertragspreis unter Abzug des Wertes der von HOLABERLIN ersparten Aufwendungen sowie dessen, was HOLABERLIN durch anderweitige Verwendung ihrer Leistung erlangen kann.

5.     Ausfall von Führungen bzw. Reisen

HOLABERLIN übernimmt keine Haftung für den Ausfall bzw. den teilweisen Ausfall von Führungen bzw. Reisen auf Grund höherer Gewalt (z.B. Unwetter, Katastrophen, plötzliche Krankheiten, Wetterlage etc.) bzw. sonstiger außerhalb des Einflussbereichs von HOLABERLIN liegender Umstände (z.B. Sperrungen aufgrund von Demonstrationen und Großveranstaltungen, Verkehrsstaus, etc.). Der Kunde hat das Recht vom betroffenen Teil des Vertrages zurückzutreten und den entsprechenden Teil des Entgelts zurückzufordern. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.

6.     Ablauf von Führungen bzw. Reisen

HOLABERLIN behält sich vor, den Inhalt und Ablauf einer bestimmten Führung auf Grund höherer Gewalt (z.B. Unwetter oder Katastrophen, plötzliche Krankheiten etc.) bzw. sonstiger außerhalb des Einflussbereichs von HOLABERLIN liegender Umstände (z.B. Sperrungen aufgrund von Demonstrationen und Großveranstaltungen, Verkehrsstaus, etc.) in einer dem Kunden zumutbaren Weise zu verändern. HOLABERLIN wird den Kunden hierüber vorab informieren. Bei Innenbesichtigungen (Reichstag, Botschaften, Ministerien, Museen, Olympiastadion, usw.) ist zur Einhaltung der Hausordnungen und anderer Vorschriften für Besucher den Anweisungen von HOLABERLIN Folge zu leisten. Zuwiderhandlungen können den Ausschluss des Kunden rechtfertigen.

7.     Haftungsausschluss für Fremdleistungen

HOLABERLIN haftet nicht für Leistungsstörungen, Personen oder Sachschäden im Zusammenhang mit nicht von HOLABERLIN unmittelbar selbst angebotenen Fremdleistungen. Die Leistungen von HOLABERLIN umfassen ohne eine diesbezügliche ausdrückliche Vereinbarung insbesondere nicht die Bereitstellung, Vermittlung oder Überwachung der Benutzung von Transportmitteln. Dies gilt insbesondere für Stadtführungen, bei denen die Kunden zur Fortbewegung Busse, Fahrräder, Segways und/oder öffentliche Verkehrsmitteln in Anspruch nehmen. Die Inanspruchnahme von Fremdleistungen erfolgt allein auf Gefahr des Kunden bzw. des Drittanbieters. Soweit HOLABERLIN im Zuge seines Internetauftritts oder in sonstiger Form auf Leistungen Dritter hinweist, diese aber nicht selbst anbietet, übernimmt HOLABERLIN hierdurch keine Verantwortung für diese Leistungen.

8.     Haftungsbegrenzung für eigene Leistungen

HOLABERLIN haftet nur für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit; dies gilt nicht für Verletzungen von Leben, Körper oder Gesundheit sowie von wesentlichen vertraglichen Pflichten, bei deren Verletzung der Vertragszweck gefährdet ist – hier haftet HOLABERLIN gemäß den gesetzlichen Regeln.

9.     Rechtswahl und Gerichtsstand

Verträge mit HOLABERLIN unterliegen den Regelungen des deutschen Rechts.

Für Verträge mit Kunden, die Kaufleute, juristische Personen des öffentlichen oder privaten Rechts sind sowie für Verträge mit Kunden, die ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt im Ausland haben, bzw. deren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist, ist Berlin Gerichtsstand.

10.  Schlussbestimmung

Die Unwirksamkeit einzelner Regelungen in diesen AGB berührt nicht die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen dieser AGB bzw. des jeweiligen Vertrages im Ganzen.

Translate »
Utilizamos cookies para personalizar el contenido y los anuncios, para ofrecer funciones de redes sociales y para analizar nuestro tráfico. También compartimos información sobre su uso de nuestro sitio con nuestros socios de redes sociales, publicidad y análisis. View more
Aceptar